Uno stabile sviluppo sociale ed economico non può non tener conto dei bisogni culturali, sociali e spirituali della gente, come pure deve valorizzare le tradizioni e le risorse popolari più nobili.
Stable social and economic development cannot fail to take into account the cultural, social and spiritual needs of the people, just as it must appreciate its noblest resources and popular traditions.
Non guardiamo solo alla Cina: la Russia può essere il vero motore della ripresa del fashion Made in Italy, ma l’Italia deve valorizzare maggiormente i rapporti con questo Paese straordinario.
We do not look only at China: Russia can be the real engine of the recovery of Made in Italy fashion, but Italy must above all enhance relations with this extraordinary country.
Per questo una crescita che voglia essere inclusiva deve valorizzare i corpi intermedi e il compito fondamentale di essere l’ultimo miglio verso la persona.
In order for this to happen, there must be an inclusive growth which strengthens intermediate bodies and does not discount their fundamental role of being the last mile to reach each person.
Il progetto deve prevedere il legno come materiale principale (ma non esclusivo) e deve valorizzare il processo di lavorazione artigianale.
The project must provide the wood as the main material (but not exclusive) and must enhance the craftsmanship process.
Si deve valorizzare il pensiero giuridico europeo secondo i principi fondanti e con il rispetto della peculiarità.
European legal thought must be valued according to the founding principles and respect for the peculiarities, as the concept of federation imposes.
OE 1), che si deve valorizzare perchè la Chiesa cattolica possa respirare con i suoi due polmoni.
Orientalium ecclesiarum 1) which must be used to advantage if the Catholic Church is to breathe fully with both lungs.
Un book professionale deve valorizzare la tua bellezza e le tue qualità fisiche, ma deve anche raccontare la poliedricità dei personaggi che sai interpretare, sia per lavorare come attore o attrice, sia nel modeling.
A professional modeling portfolio shall be able to highlight your beauty and your body, but it also needs to show the versatility of your personality as an actor or as a model.
Un packaging vincente, infatti, deve valorizzare il prodotto che contiene e di conseguenza il brand.
A winning packaging, in fact, must enhance the product it contains and consequently the brand.
Per essere veramente competitiva e sostenibile l’Europa deve valorizzare tutti i suoi modelli agricoli, senza pregiudizi.
To be truly competitive and sustainable, Europe must value all its agricultural models, without prejudice.
Si deve valorizzare l’equilibrio di una voce attraverso la conoscenza dello strumento ed i suoi contrasti;
We must enhance the balance of a voice through the knowledge of the instrument and its contrasts;
Un sistema culturale deve valorizzare tutti gli asset strategici e mettere in condizione chi opera di farlo in modo efficace.
A cultural system must give value to all strategic assets, and must create the conditions to allow the efficient work of the operators.
La preparazione liturgica del sacramento del Matrimonio deve valorizzare gli elementi rituali attualmente disponibili.
The liturgical preparation for the sacrament of Marriage should make the most of the elements of ritual that are currently available.
Ogni Impresa è un organismo che deve valorizzare lo scambio di ruoli tra “chi sa” e “chi non sa ancora”, tra chi impara e chi insegna, tra chi è a contatto con il Cliente e tutti gli altri.
Every business is an organism that must promote the exchange of roles between “those that know” and “those that don’t know yet”, between those learning and those teaching, between those that are in contact with the customer and all of the others.
Unendo in sé l’audacia della ricerca e la pazienza della maturazione, l’orizzonte teologico può e deve valorizzare tutte le risorse della ragione.
Uniting in itself audacity for research and patience for growth, the theological horizon can and should value all the resources of reason.
Nel music business, l’aspetto (look) deve valorizzare il contenuto (voce);
In music business, the appearance (look) should enhance the content (voice);
Il trucco come abbiamo detto, deve valorizzare il viso senza risultare pesante e troppo visibile.
The make-up must enhance the visage without being too heavy or too visible.
L'Europa in particolare deve valorizzare appieno le potenzialità legate ai droni.
Europe must in particular unleash the full potential of drones.
La luce ha un ruolo molto importante perché deve valorizzare al meglio tutte questi elementi di pregio.
Light plays a very important part because it has to enhance all these valuable elements to the full.
Il progetto deve valorizzare le proprietà tecniche ed estetiche e le potenzialità espressive del bambù e deve poter essere prodotto in serie.
The project must valorize the technical and aesthetic properties of bamboo, and it must be able to be produced in a series.
Per porre rimedio alla carenza sempre più acuta di professionisti del settore marittimo e migliorare l'immagine del settore, l'UE deve valorizzare le carriere e le competenze marittime.
Enhance the image of shipping and careers at sea, improve awareness of job opportunities, facilitate labour mobility in the maritime industries throughout Europe and encourage best practices in promotion and recruitment campaigns.
Gian Carlo Minardi “La F1 deve valorizzare i giovani”
Gian Carlo Minardi “F1 must value young drivers”
La luce deve valorizzare i dettagli dell’arredamento e la presentazione dei piatti.
Light needs to bring out the details in the decor and complement the presentation of the dishes.
Lo stesso è con la luce, un buon progetto di lighting design deve valorizzare il contesto ed emozionare chi lo guarda.
The same goes for light; a good lighting design project must enhance the context and excite the viewer.
Bouquet Deve valorizzare la sposa, deve fondersi con l'abito e la personalità.
Bouquet it should enhance the bride, it should complement the dress and the personality.
La città è il risultato di diverse stratificazioni nel corso del tempo, ognuna delle quali deve valorizzare il livello precedente.
The city is the result of various stratifications over time, each of which must lend value to the previous level.
Ogni cooperativa deve valorizzare il lavoro, stimolare e riconoscere la creatività, la professionalità, la capacità di collaborare per il raggiungimento degli obiettivi comuni;
Each cooperative has to enhance its work, stimulate and recognize the creativity, professionalism, ability to work together to achieve the common objectives;
Ciascuna tradizione deve valorizzare e amare le altre.
Each tradition must value and cherish the others.
Uno stabile sviluppo sociale ed economico non può non tener conto delle esigenze culturali, sociali e spirituali della gente, come pure deve valorizzare le tradizioni e le risorse popolari più nobili.
A stable social and economic development cannot but take into account peoples' cultural, social and spiritual needs, as it must also make the most of the noblest of the popular traditions and resources.
Individuati e stabiliti i sapori dominanti di vino e cibo è poi necessario stabilire se il vino da abbinare deve valorizzare o attenuare questi aspetti predominanti.
Once the dominant flavors of wine and food have been identified and established, it is then necessary to establish whether the wine to be paired should enhance or mitigate these predominant aspects.
IL percorso deve valorizzare entrambi i sensi di percorrenza.
The path must enhance both directions of travel.
L’architettura deve valorizzare il passato ma anche lasciare un po’ di spazio al nuovo.
It’s the job and task of architecture to make the best of our past while also making room for the new.
Un sito web fatto "a mano", utilizzando HTML, CSS, JS e JQUERY, con un occhio di riguardo per la grafica che deve valorizzare i dipinti dell'artista.
An "hand-made" website, using HTML, CSS, JS, JQUERY, with an eye of regards for the design that has to valorize the paintings of the artista.
Deve valorizzare il potenziale offerto dalle nuove tecnologie a vantaggio di una quinta libertà, ossia la libera circolazione della conoscenza e dell'innovazione.
In this way, it must tap the potential offered by the new technologies for the benefit of a "fifth freedom", i.e. free movement of knowledge and innovation.
Ogni elemento dello stand infatti deve valorizzare i contenuti multimediali presenti al suo interno e al contempo favorire l’interazione dei visitatori con il personale dell’azienda, aumentando le possibilità di un contatto proficuo.
Each element of the stand must in fact enhance the multimedia contents and at the same time encourage the interaction of visitors with the company staff, increasing the chances of profitable contact.
Siamo, infatti, nell’era della campagna permanente; anche durante il mandato un leader presta molta attenzione alla sua immagine: infatti, deve valorizzare al meglio le sue decisioni politiche e mantenere il consenso.
We live in an era of permanent campaigns. Even during their mandate, leaders must pay great attention to their image, exploit their political decisions to the full, and maintain consensus.
Secondo Bruxelles, «l'Europa in particolare deve valorizzare appieno le potenzialità legate ai droni.
According to Brussels, "Europe in particular must fully value the potentialities tied to the droni.
La Fondazione deve capire che non è Leonardo ma è Finmeccanica e deve valorizzare tutta la Finmeccanica, quindi anche le aziende che ne facevano parte.
The Foundation must understand that it is not Leonardo, but it is Finmeccanica and must value all Finmeccanica therefore also the companies that were part of it.
5.5067598819733s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?